
ОТРЕЧЕНИЕ
(Ответ Кавафису)
Когда твой лучший воин-победитель,
Оружие златое взяв в награду,
Ушел к врагу, а ты, на пир средь ночи
Друзей собрав, восславил смерть за чашей,
Отчаявшись, отрекшись от победы,
Тот бог, которому желал ты быть подобным,
Тот бог, которым ты так долго становился,
Явившись в полночь во главе фиаса,
Вдруг тишину разъял и страх гнетущий,
Которыми любовный город скован.
Взорвались крики и прыжки сатиров,
Объяла музыка желанный город,
А после исчерпалась так внезапно
У тех ворот, где враг удар готовил.
И бог ушел, как воин-перебежчик,
Твое оружие златое взявший.
В ту ночь стал прошлым месяц Юлий,
И наступил кровавый месяц Август.
RINUNCIA
(Risposta a Kavafis)
Nell’ora che il tuo guerriero migliore,
Vestite le armi d’oro prese in premio,
Passò al nemico e tu, presi gli amici,
Nella notte brindasti alla morte,
Lasciata ogni speranza e la vittoria,
Quel dio, che un giorno volesti emulare
E diventasti per un lungo tempo,
Apparso a mezza notte in capo al tiaso,
Strappò improvviso l’angoscia e la quiete
Che velavano la città amorosa.
Esplosero urla e i sussulti dei satiri,
Sommerse la città del desiderio
La musica e ad un tratto disparve
Alla porta che il nemico incombeva.
Fuggì via il dio, guerriero-transfuga,
Poi che ti tolse l’armatura d’oro.
Quella notte passò il mese di Luglio,
E fu il mese sanguinario d’Agosto.