Игорь Горич. Поэзорнитология


Введение

Изучение имён птиц в стихах конечно имеет предысторию. Немало работ, посвященных птицам можно найти в литературоведении и культурологии. Особенно у китайских исследователей. Но о серьёзной, новой научной дисциплине на стыке культурологии и литературоведения речь зашла впервые.

Серьёзное отношение к этой теме возникло не сразу. Первоначально это была игра между Владом Павловским и Алиной Серегиной. У кого в стихах больше упоминаний птиц тот и выиграл. Дело игрой не ограничилось. Зашла речь о научных исследованиях.

Виктор Батраченко начал исследование птиц Севера России и США в своём творчестве. Евгений Ерофеев в поисках птиц отправился в Мидгард. А Игорь Горич на Парнас. Что быстро перевело мое внимание на древнегреческую поэзию. От Малларме и Валери прямые отсылки ведут к Пиндару и Гомеру. Я придумал слово «Поэзорнитология» и понял, что это наука, уже не игра.

Возникали новые вопросы и появились первые обобщения. Поэптицей мы называем словоформу обозначающую птицу. А изучение поэптиц – поэзорнитологией.

Мы только-только начали более или менее серьезные исследования, создаем инструменты для работы. Ознакомиться с ходом исследований можно в интернете.

Отправной точкой моих исследований послужило стихотворение Поля Валери в переводе с французского Евгения Витковского.

ПОЛЬ ВАЛЕРИ
(1871-1945)

КЛАДБИЩЕ У МОРЯ

“Ищи себе, смертный, у богов уменья по уму,
ступени по стопе, помни, в какой мы доле.
Не пытай бессмертия, милая душа –
обопри на себя лишь посильное”.
Пиндар, III Пифийская песнь, 59 – 63.
(Перевод М. Л. Гаспарова).

Спокойный кров среди гробниц и пиний,
Где ходят голуби, где трепет синий;
Здесь мудрый Полдень копит пламена,
Тебя, о море, вновь и вновь слагая!
Внимать покой богов – сколь дорогая
За долгость мысли плата мне дана!

Голуби, в данном тексте, безусловно многозначный символ, связанный с кладбищем и смертью. Голубь и голубка, полагаю, разные Поэптицы. Голубка вводит в смысловой контекст Библию, Ноя, Арарат.

Тоже самое можно сказать про ВОрон и ВорОна. Второе ассоциируется скорее с баснями.

Исследования поэтического ПАРНАСА естественным образом привело нас к изучению творчества Брюсова и Хлебникова. Не менее интересен вопрос о смысловых оттенках поэптиц в творчестве Пушкина и Лермонтова, Ахматовой и Цветаевой, Пастернака, Мандельштама, Северянина, Есенина, Маяковского.

Поэзорнитологическая классификация Горича-Павловского-Ерофеева возникла в ходе поэзоорнитологического исследования Мидгарда и Парнаса а также поединка стихами Валерия Брюсова vs Велемира Хлебникова между Игорем Горичем и Евгением Ерофеевым

В связи с поэтическим переводом поставлен вопрос о этнопоэзорнитологии, как самостоятельной дисциплине, или части поэзорнитологией. Например, в одном из сонетов Шекспира хозяйка гонится за гусем. Но в классическом переводе Маршака гусь заменен на курицу. Одна домашняя птица на другую. Приём недопустимый при создании подстрочника. При художественном поэтическом переводе – более чем необходимый. Гусь и курица относятся к разным семействам орнитологических птиц. Но в рамках поэзорнитологии они куда более родственны.

Очевидно также что, со временем, возможен переход от поэптиц к другим поэсущностям. Опираясь на системологию, принятую не только в орнитологии, но и в зоологии, биологии в целом.  Таким образом, перед нами открываются необозримые перспективы целого куста междисплинарных исследований на стыке литературоведения, культурологии, герменевтики и других смежных наук.

Основы системологии поэптиц

В словоформах, для видовой и внутривидовой классификации можно использовать склонение и спряжение существительных. Важным признаком является наличие определений. Например, белый стерх, сизый голубь.

Класс Поэптиц мы рассматриваем как исходный класс поэсущностей. Внутри класса поэптиц выделяем семейства. Предполагая существование и других классов, родственных поэптицам. Например, птицелюди (феи, ангелы), птицезмеи.

Птицы орнитологические или обыкновенные. Семейство класса поэптиц. Их можно найти в орнитологической классификации. По действующим правилам в поэзорнитологических поединках можно использовать только представителей этого семейства.

Среди них и дронт, и голуби, которые ходят в тексте Валери. Петух, курица, гусь и гусёк. Свиристель у Хлебникова.

А как быть со следующими двумя примерами: Птица красноклювая. Чайка морская.

Брюсов. Над северным морем

Летит красноклювая птица,
Глядя на меня без вражды,
И чаек морских вереница
Присела у самой воды;

5 июля 1913 Scheveningen

Если морская чайка и может быть отнесена к поэптицам обыкновенным, то красноклювая птица – уже нет.  Я считаю, что это представитель другого семейства класса поэптиц- птицы метафорические. Речь идёт о словосущностях, обладающих всеми признаками орнитологических птиц, которых, однако, нельзя отождествить ни с одним видом орнитологических птиц.

Я выделилеще два семейства поэптиц: Птицы Хлебникова или изоморфные.
К ним относятся времири, возможно и поюны.

Там, где жили свиристели,

Где качались тихо ели,
Пролетели, улетели
Стая легких времирей.

Хлебников не единственный поэт, использовавший в своём творчестве птичьи неологизмы. Но первый, придумавший поэптицу, объединив два корня, не имеющих прямого отношения к птицам.

Птицы Брюсова или символические

И Мысль взлетит размахом мощных крыл

Сюда же —

Случай — птица Символическая. Высоцкого.

А рядом | случаи летают, словно пули.

Случай как символ птицы, конечно вопрос спорный. Летящий случай может быть и пулей. Но, исходя из всего контекста стихотворения, я делаю вывод о посланнике небес. То есть, Случай Высоцкого, это нечто вроде Зевсова орла. Или Божьего гласа, зова.

Значения слов Мысль, Случай, далеки от орнитологии. Но эти примеры показывают возможности поэтов, их способность наделять вполне птичьими свойствами, казалось бы, очень далёкие от неба предметы.

В литературе встречаются Поэптицы которых нельзя отнести ни к одному из вышеперечисленных семейств. Например мифические Поэптицы, Пример – Феникс. Финист ясный сокол. Синяя птица. Персонажи сказок и легенд.

Кетцалькоатль (Кецалькоатль, Кетсалькоатль, аст. Quetzalcōātl — досл. «кетцаль-змей» или «оперённый змей» это уже не совсем птица, или отчасти не птица. То есть сущность другого класса. Птицезмей или птицелюдь.

Методология и методы

Методология поэзорнитологии, на начальном этапе её развития как научной дисциплины, это обобщение истории и практики проводимых исследований. Если используется более одного метода, можно уже говорить об изучении методов, о методологии. Расширение круга изучаемых в строго научном контексте вопросов потребует и привлечения новых методов. Развитие научной дисциплины начинается с более или менее случайных наблюдений. Постановка новых задач, движение в определённом направлении, требует создания или заимствования новых методов. Методы поэзорнитологии могут заимствоваться из орнитологии, литературоведения, культурологии.

Первым методом поэзоорнитологии смело можно считать игровой метод. Она, по существу и возникла в процессе игры. Ходы делаются по очереди, по установленным заранее правилам. Игра заканчивается, когда один из соперников не в состоянии сделать очередной ход.

Примеры:

Сергей Есенин vs Владимир Маяковский

Первый орнитологический поединок стихами классиков даты: 24.04.20 — __.счет: 23 : 23 (после 1 раунда) матч продолжается

В СОСТЯЗАНИИ СВОИМИ ВИДОВЫМИ ПТИЦАМИ СОШЛИСЬ ПОЭТЫ СЕРГЕЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ ЕСЕНИН И ВЛАДИМИР ВЛАДИМИРОВИЧ МАЯКОВСКИЙ.

Сергей Есенин (Оксана Павловская) vs Владимир Маяковский (все участники группы < ПТИЦЫ в Поэзии >, то есть любой участник группы в очередной ход может выставить стихотворение с участием видовой птицы

1 Евгений Ерофеев Куриная судьба
Из поэмы «Летающий пролетарий

Оксана Павловская  куры

***
У крыльца в худой логушке деготь.
Струи черные расхлябились, как змейки.
Ходят куры черных змей потрогать
И в навозе чистят клюв свой клейкий

Второй орнитологический поединок стихами классиков Валерий Брюсов vs Велемир Хлебников. Вызов принят. Поединок начался.

В поединке стихами-птицами сошлись «император русского символизма» Валерий Яковлевич Брюсов и самый загадочный поэт Серебряного века «корневод» Велемир Хлебников.

Операторы поединка: Евгений Ерофеев (за Хлебникова) и Игорь Горич (за Брюсова).

Орёл, лебедь, цесарка, попугай, сокол, чайки, цапли, утка.

Где орлы сидят подобны вечности, означенной сегодняшним, еще лишенным вечера, днем.

http://hlebnikov.lit-info.ru/hlebnikov/stihi/poemy/zverinec.htm?fbclid=IwAR22v9c636kRYZ4af0UHcolPO5CCqiXQlsA_a7vPPR2mWRAIAag-izP_RFk

Игорь Горич  44 ворон филин

Кто ты, ужасный,
Как некий ворон иль как филин ночи,
Восставший из могилы с страшной вестью?

http://bryusov.lit-info.ru/bryusov/perevod/uajld-gercoginya-paduanskaya.htm?fbclid=IwAR0y0bv0puY1woiAYEYR0stxti-I7q6Ga4_BI4bY2r3XnbHBG9AEPHqEIEQ

Работа операторов поединка над текстами классиков, их последовательные ходы, как-бы заменяют личное общение поэтов, которое, в данных случаях, несомненно имело место и в реальной жизни.

Полная выемка птиц. Метод заимствованный из орнитологии. Ставится и решается задача найти все упоминания птиц в рамках одного автора или литературного произведения. Наиболее впечатляющих результатов здесь достиг Евгений Ерофеев.

Асгард-Ётунхайм-Мидгард. Первый компилятивный отчёт из экспедиции по «Старшей Эдде».
Были исследованы следующие части:
1. Прорицание Вёльвы (далее ПВ)
2. Речи Высокого (далее РВ)
3. Речи Вафтруднира (далее РВа)
4. Речи Гримнира ( далее РГ)
5. Поездка Скирнира( далее ПС)
6. Песнь о Харбарде (далее Харб)
7. Песнь о Хюмире (далее Хюм)
8. Перебранка Локи (далее Локи)
9. Песнь о Трюме (далее Трюм)
10. Речи Альвиса (далее Альвис)
11. Песнь о Вёлунде (далее Вёлунд)
12. Первая песнь о Хельги убийце Хундинга ( далее ХХу 1)
13. Песнь о Хельги сыне Хъёрварда (далее ХХъ)
14. Вторая песнь о Хельги убийце Хундинга ( далее ХХу 2)

В ходе экспедиции были обнаружены следующие виды птиц:

Орёл.

ПВ, виса 50:

Хрюм едет с востока,
щитом заслонясь;
Ёрмунганд гневно
поворотился;
змей бьет о волны,
клекочет орел,
павших терзает;
Нагльфар плывет.

ПВ, виса 59:

Видит она:
вздымается снова
из моря земля,
зеленея, как прежде;
падают воды,
орел пролетает,
рыбу из волн
хочет он выловить.

…Итого 12 упоминаний.

ВорОны

РВ, висы 85-88:

Непрочному луку,
жаркому пламени,
голодному волку,
горластой вороне,

Итого 3 отрывка.

ВОроны

РГ, виса 20:


Хугин и Мунин
над миром все время
летают без устали;
мне за Хугина страшно,
страшней за Мунина,-
вернутся ли вороны!

Соколы

ХХу 2 виса 43:

«Так радуюсь я
встрече с тобою,
как рады взалкавшие
Одина соколы,
что убитых почуяли
теплое мясо
иль видят рассвет,
росою омытые.

Выборочный метод и сравнительный анализ. Лично для меня полная выемка не интересна. Предпочитаю найти несколько показательных примеров и перейти к другому автору или книге.

Цели и задачи

Первоначально, создавая группу и сообщество, Влад Павловский ставил воспитательные и образовательные цели, привлечение внимания к стихам, стимуляцию употребления птичьих имён в новых стихах. Задачи систематизации обобщения полученных результатов встали в процессе развития сообщества. Замаячили перспективы совершенно новой самостоятельной науки.

Дальнейшие цели и задачи зависят от оценки уже сделанного, в том числе, и на данном форуме.

Первоочередными задачами лично для меня является поиск птиц в древнегреческой поэзии, в творчестве Брюсова, Лермонтова, Ахматовой, Гумилева, их символического значения и древнегреческих корней.

Древнегреческий контекст.

Влияние древнегреческой литературы на русскую в частности и европейскую в целом, культуру, безусловно было огромным. Достаточно вспомнить классическое образование читающей публики в XIX веке. И птицы в русских классических стихах вряд ли обошлись без греческих предшественников.

Самый известный орёл в русской поэзии – безусловно пушкинский, входящий в школьную программу.

Сижу за рѣшеткой въ темницѣ сырой.
Вскормленный на волѣ орелъ молодой.

Нет сомнений в том, что орёл для пушкинского поколения ассоциировался в числе прочего с греческими текстами.

Орёл на скипетре Зевса: Пиндар, Пифийская песнь 1. <«Этна»>

ГИЕРОНУ ЭТНЕЙСКОМУ,

отцу Диномена, правителя Этны,

на победу в колесничном беге.

Год — 470.

И орел (1) на скипетре Зевса

Дремлет, обессилив два быстрые крыла,

Орел, царь птиц:

На хищную голову его

Пролила ты темную тучу,

Сладкое смежение век,

И во сне

Он вздымает зыбкую спину,

Сковываемый захватом твоим.

Орёл, посланник Зевса: Гомер  Илиада песнь восьмая.

Не допусти, чтобы так, как сейчас, они нас губили!»
Жалость отцом овладела, как слезы его он увидел.
Дал обещанье ему, что спасется народ, не погибнет,
Тотчас орла ниспослал, безобманную самую птицу.

Для полноты картины добавлю одного из орлов Брюсова. https://45ll.net/valeriy_bryusov/stihi/#parizh

Сквозь окна льется свет, то золотой, то синий,

Неяркий, слабый свет, таинственный, как мгла.

Прозрачным знаменем дрожит он над святыней,

Сливаясь с веяньем орлиного крыла!

 1903

Не менее удивительна первая птица встреченная мной в тексте Илиады: воробей.

Гомер  Илиада песнь вторая.

Знаменье тут нам явилось великое: с красной спиною
Змей ужасающий, на свет самим изведенный Зевесом,
Из-под алтарных камней появившись, пополз по платану.
Там находились птенцы воробья, несмышленые пташки,

Ограниченный не столько объемом, сколько временем доклада, я хочу ещёпривести только один отрывок, из написанного не так давно стихотворения Ярослава Пичугина.

Ф. Чечику

и феликса затем дениса

снимаются с листа стихи

срываются уже с карниза

не громки вовсе не тихи

летят как стая времирей

летят сюда собравшись клином.

Заключение

Таким образом несерьёзное, поначалу, занятие породило оригинальную и самостоятельную область исследования, на стыке нескольких существующих и развивающихся наук. Актуальную, имеющую практические приложения и перспективы, теряющиеся в бесконечном пространстве.

Об авторе Международный литературный журнал "9 Муз"

Международный литературный журнал "9 Муз". Главный редактор: Ирина Анастасиади. Редакторы: Николай Черкашин, Владимир Спектор, Ника Черкашина, Наталия Мавроди, Владимир Эйснер, Ольга Цотадзе, Микола Тютюнник, Дмитрий Михалевский.
Запись опубликована в рубрике научно-популярное с метками , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s