
АЛКЕЙ
Поэт древней Греции « конец 7, начало 6в. до н. э.».
Напрасно Алкей* лирой страстно взывает,
Напрасно вослед ей умильно глядит.
Сапфо этих звуков совсем не внимает,
Задумчив, возвышен, красив её вид.
Любовные песни не трогают душу,
Не трогает сердце любовный призыв.
И клонит он голову, слёзы наружу
Бегут, охлаждая душевный порыв.
И молвит, красавица: « Слово постыдно
И помысел плоти упрятал язык.
Такому поэту весьма несолидно
Зайти в безответный любовный тупик.
Ты пой о святом и возвышенно правом,
Нам небо вручило словес красоту.
Предаться с тобой не могу я забавам,
Неси же достойно Алкея строфу».

САПФО
Поэтесса древней Греции 7 — 6 вв. до н.э.
Далёким эхом долетело
Звучанье лиры дней Сапфо*.
Оно меня светло задело,
Как будто скрипка и фоно
Соревновались в пылкой страсти,
Красу любви изобразить.
В её всё это было власти
Стихом Гонгилу* возлюбить.
Сравнить с богиней Афродитой*
Из пены моря у брегов
Возникнуть милою Кипридой*
С красой сияющей Богов.
Великой честью на монетах,
О, ты Лесбосский* соловей
Стоишь красиво с лирой в Летах,
На вазе ж слёзы льёт Алкей.