Александр Брагин. Остров обрученных


* * *

Белолокотная Афродита!

Руководи уловками женщин.

Пусть и впредь они меня уловляют

На свои божественные наживки*.

Обещаю быть благодарной жертвой!

* * *

Вечор мы с греческими мудрецами

Так трудно продвигаемся к вопросу:

Нам наособицу любить девичью косу?

Иль чудную головку с волосами?

Киклотомерион**

                             Et vera incessu patuit dea***

Сколь ни писали б женскую походку —

Всегда любовно,

И до слёз в охотку.

Несешь себя волною тучных чресел,

Как вольный сон.

Как лучшую из песен.

* * *

Ветер настойчиво льнет к её подолу.

Бывают же ветры со вкусом!

* * *

Я тоже похвалил твою блузку.

А не шил ли ее местный скульптор?

Пособие для красавиц 

«Нет, я не хороша,» —

Она твердила твёрдо.

И взламывала бровь.

И стан держала гордо.

Красавица моя! Скажись нехороша!

Дай волю не краснеть,

Но трепетно дышать.

***

Ум женщины,

Вниманием согретой,

Всегда душист.

И сколь телесно это!

***

Известно мне,

Все женщины — богини.

Но только это хорошо скрывают…

Передавайте новость по секрету.

***

Hic et nunc!* 

В напряженном сиянии дня

Ты беспечно воруешь меня

У трудов, у костлявых забот…

Сочен твой обжигающий рот.

Ты меня обняла. Увела

В безмятежность. И щедрой была:

Одарила мольбы чистотой,

Будто я и не смертный простой. 

***

Каплями

Музыка с пальцев — 

Милая застилает ложе. 

Вступили скрипки.

В ожидании барабаны.

***

Полюбовье!!! —

Даше мыши по углам шуршат потише.

Bule*

Мой совет вам, юные жёны,

Озаботится лучшей грядкой

И салатом её засеять.

А когда солнцекровная зелень

Зазывать и притягивать станет,

Не противиться её зову,

А поддаться прихотливому азарту

И листов манящих коснуться.

Чем чревато прикосновенье?**

А оно воистину чревато –

Гера так зачала свою Гебу.

***

Служи не резвым услуженьем,

Служи мне праздной красотой:

Где обольстительность движений —

Там доверительней покой.

***

А мы кривых косноязычье жестов

Переведем в прекраснодушье снов…

Вот пробудился луч.

Лицо твоё прелестно.

Назойлива нам память,

Если честно.

Ну, был вчерашний гам.

Грозились лобным местом.

И под луной двоим

Дышалось как-то тесно.

Сгореть бы языку!..

Так нынче он при сфере поднебесной.

Каков!

***

Поняв, что мы сердцами неразлучны,

Нам наплели венков из клеветы

Они, кто жизнь осваивает скучно,

Всех погружая в студень скукоты.

***

Нежности бескрайней

Во мне половодье. 

Ум и утоп….

А ты ума ищешь.

***

Проза будней:

Витая в облаках,

Живу как птица на ветке. 

***

В Элладе

Поговорка бытовала

О “медимне* соли”.

Крепкой нашей Руси

Весомое реченье приглянулось.

И теперь дружбу –

“Пуд соли съесть” –

Мы на их надежный манер мерим.

***

Могучий Фемистокл, управитель Афин,

Отрицал, что он управляет градом.

Ибо сам находился в послушании

У милой жены.

И жена отрицала управление совооким градом,

Ибо тоже находилась в услужении –

У младенца сына.

Так и правил Афинами младенец.

Мудро, честно,

Как все младенцы.

Гомер в Череповце

Адрес мой: Череповец, Новгородской губернии

Из письма К.Н.Батюшкова В.А.Жуковскому

Теперь возможно дух перевести, —

Подумал Гнедич.

Листы тяжелой кипой перед ним.

То – “Илиада”. Он – толмач Гомера.

Божественный слепец введен в Россию.

И эллины язык признали русский

Достойным воспевать героев Трои.

Наверно, быть может, признали бы, —

Себя поправил ненадменный Гнедич.

Не склонен он впадать в непогрешимость

И рукопись готов на суд представить.

Но вот кому?

Сообществу ученых?

Ареопаг мужей высоколобых,

Пожалуй, всю растреплет

На частные сужденья

О трещинах на амфорах ахейских!

И главное из виду отойдет –

Содейство Муз смиренному Гомеру.

Поэзии унизят аромат

И привкус терпкий.

Нет! Первородство верного суда

Над старцем в петербургской люльке

Не их удел…

Лишь Батюшков, Парнас  к шекснинским водам

Придвинувший,

Оценит сходство честною ценой.

И рукопись прилежно пеленают.

И устюженский тракт копытят кони.

И скромная почтовая карета

Ползет устало на почтовый двор.

В кругах словесности литературной

Известен этот чистый городок –

Череповец.

На толику с чернилами созвучен!

И с Батюшковым тесно сопряжён…

Из Хантанова элегическим поэтом

Посыльный за певцом певцов наряжен.

Ну, а пока

Гомер от вёрст низинных отдыхает.

И отдыхает Троя в “Илиаде”.

Ах! Славная предчувствуется встреча!


* По представлениям эллинов, богиня любви Афродита лично руководит разнообразием уловок, к которым прибегают женщины дабы заполучить мужчину.

**Киклотомерион (греч.) — круглобедрая

***  (лат.) — настоящую богиню видно по походке

* Bule (греч.) совет.

** Согласно преданию микенцев-пелазгов.

* Медимн (греч. medimnos) – мера сыпучих веществ у эллинов, равнялась 52,5 литра.

Об авторе Международный литературный журнал "9 Муз"

Международный литературный журнал "9 Муз". Главный редактор: Ирина Анастасиади. Редакторы: Николай Черкашин, Владимир Спектор, Ника Черкашина, Наталия Мавроди, Владимир Эйснер, Ольга Цотадзе, Микола Тютюнник, Дмитрий Михалевский.
Запись опубликована в рубрике поэзия. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s