Абдукаххор Косим. Ты забудь про печаль


***

Что за радость, что хочется всем испытать?

Что за боль, что не хочется нам исцелять?

Что за царь, что рабами нам хочется быть?

Что за дьявол, что хочется всем обнимать?

***

Я сердцу сказал: «Ты забудь про печаль,

Ведь скоро уже долгожданный причал».

Ответило сердце: «Уймись ты, глупец!

Что там, за причалом, никто не познал».

***

Любовь – и болезнь, и спасенья дурман.

Любовь – и награда, и горя обман.

Любовь – это ревность, что душу сжигает.

Любовь – это ангел, где рядом шайтан!

***

Ты чашу наполнил добротным вином,

А цену ему никогда не поймём.

Оставь, виночерпий, немного вина.

Хоть капельку дай на похмелье потом.

***

Что же всё-таки жизнь? Нам понять не дано.

Хоть сто лет проживи, помирать всё равно.

Наша жизнь как кувшин с благодатным вином:

Выпьем всё мы до дна, а потом всё равно.

***

Тьма не любит свет, и дьявол свет не любит.

Кто верой озарён, его никто не губит.

Как говорил мудрец, Хайямом одержимый,

Поэт сгорает сам, но тьме он не уступит.

***

Я моря не знаю, но море со мной,

Шум волн, крики чаек я слышу порой.

Но болью прекрасное душу тревожит…

Скажи мне, мудрец: что творится со мной?

***

Загадки Вселенной зачем нам узнать,

Ведь сами себя не смогли разгадать.

Ушли мудрецы, но остался завет

Нам суть человечества лучше познать.

***

Пустыня без края. Судьбы караван

Ведёт караванщик – Премудрый Султан.

Кого-то оставит в цветущей долине,

Кому-то достанется злой ураган.

***

Наслаждаюсь вином, но как быть мне с виной,

Что ещё от Адама досталась с судьбой?

Не вернуть мне тот рай, что подарок Творца,

Но грехи искуплю, а потом на покой.

***

Что вечность? Это просто пустота.

Не темнота, не свет, не восхожденье.

И тайны разгадать – одна мечта,

Создатель знает лишь своё творенье.

                Поэт всегда живой

Я выдержу любые испытания,
Что предначертаны Аллахом и судьбой.
С людьми ищу духовного свиданья,
Мне,  нипочём, ни  холод и не зной.
Шершавы уж давно мои ладони,
И волосы покрыты сединой.
Корабль счастья утонул давно ли?
Плот волны горя не утопят мой?
Барахтаюсь у берега надежды,
А ангел смерти шепчет мне: «Постой!
— Куда спешишь? Какой же ты невежда!,
Пора тебе, о смертный, на покой!»
— Нет! Не могу! — Стучусь сильнее в двери,
— Откройте–же, Несу вам, люди, свет!

Пусть я уйду, невелика потеря,

Но я оставлю в этой жизни след!

         Я ГОРНАЯ РЕКА   

Я горная река, бегу своим теченьем,

О камни, спотыкаясь, я лечу.

Я грохочу, пою от взлёта и паденья,

Предназначением судьбы я дорожу.

И русло иногда моё меняют люди,

Чтоб оросить поля, луга, сады.

Спасибо, люди вам! Дарить всем жизнь я буду,

Ведь жизни не бывает без воды.

Я есть во всём живом, и это ли не чудо!

Во всём живом, что окружает нас.

И под лучами солнца испаряясь,

Плыву по небу облаком для вас.

                ЧУЖБИНА

Губами высохшими… Сердцем высохшим от мук

Влачу я ноги ватные свои в неволе.

Ветра чужбины воют по несчастной доле…

Презренья нож у сотен тысяч рук.

Исподтишка они выцеливают душу

Словами, взглядами: хочу оглохнуть я…

Даже цветы чужбиной пахнут, суть моя

Пропитана чужими голосами. Рушу

В себе я этот мрачный дом без окон,

Чтоб ветер Родины мне губы увлажнил,

Чтоб ветер Родины мне сердце остудил.

Овеял запахом любимой чёрных локон.

Чтоб запах матери почуял не во снах…

Но это всё останется в мечтах

Затем, что ветер злой пронизывает тело,

Как сотни тысяч стрел. Глаза я открываю:

Я волка раненного словно призываю.

На грудь бросается тот ветер – волк умело,

Царапает мне душу… Не могу…

Мне нынче не хватает смелости сказать,

Что без Отчизны тяжко умирать…

О, Родина – я лишь тобой живу!

                    РУБАЯТ

Быть чему – изменить не дано:

До-ре-ми, а потом ми-ре-до.

Это значит, мы в замкнутом круге:

Повторяться всему суждено.

***

Мы обходим святыни опять стороной,

Топчем истины жизни разумной порой,

Убиваем мы братьев своих беспощадно.

Торжествуем победу самим над собой.

***

Рождаясь, приближаем свой конец,

И каждый миг начнёт считать Творец.

«Пять дней всего живём на этом свете,

И то не каждый», – вымолвил мудрец.

Об авторе Международный литературный журнал "9 Муз"

Международный литературный журнал "9 Муз". Главный редактор: Ирина Анастасиади. Редакторы: Николай Черкашин, Владимир Спектор, Ника Черкашина, Наталия Мавроди, Владимир Эйснер, Ольга Цотадзе, Микола Тютюнник, Дмитрий Михалевский.
Запись опубликована в рубрике поэзия. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

3 отзыва на “Абдукаххор Косим. Ты забудь про печаль

  1. Благодарю редакцию за публикацию моих произведений!!! ПУСТЬ ДРУЖБОЙ БУДЕТ ПОЛОН МИР!

  2. Ника:

    Спасибо! Потрясающе!

  3. Абдулла Вахш:

    Прекрасные слова, хороший слог!

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s