
ЛАБИРИНТ
Рожденная на утренней заре –
Тефида, не твое ли здесь творенье? –
Когда под скорлупою, как в шатре,
Вдруг происходит жизни превращенье.
Украшенная розовым венцом,
Прозрачнее, чем нити паутины,
Она была всего лишь образцом
Еще никем не обожженной глины.
Едва ли отошедшая от сна,
Расправив плечи и раскрыв запястья,
Чуть став на землю, ринулась она
Искать себе неведомое счастье.
Распахнутые настежь сто дверей,
Дорога виноградником увита,
И стены лабиринта перед ней
Влекли к себе загадкою гранита.
Пройдя замысловатый коридор,
Отделанный пурпуром и кораллом,
Туда она метнула ясный взор,
Где Бог огня трудился над металлом.
Гефест ей выковал прекрасное кольцо,
И, чуть дыша, робея и краснея,
Она уже не прятала лицо,
Что означало узы Гименея.
Текли мгновенья сладостной рекой:
О, Эрос, не терял ты время даром!
И Афродита щедрою рукой
Поила ее мёдом и нектаром.
Но в лабиринте – новый поворот
И зависти богов – как блеск кинжала,
Когда почувствовать уже настал черед
Предательства кощунственного жало.
За дрогнувшим от ужаса плечом
Судьба метала острые иголки,
Богиня Эрис каменным мечом
Уже дробила сердце на осколки.
Душа металась в поисках луча,
Казалось, ей не выбраться из плена,
И таяла отчаянно свеча,
И лабиринта вдруг сужались стены.
Аид манил к себе холодным сном,
Но в роковое страшное мгновенье
Шло вопреки судьбе и напролом
Под сердцем новой жизни возрожденье.
Рожденная на утренней заре –
Тефида, не напрасно изваяла
Ты душу, что в безудержной игре
Готовится свой путь пройти сначала.
иллюстрация: Сандро Боттичелли. Рождение Венеры
она была всего лишь образцом еще никем не обожженной глины (пропущена строка)
Стихотворение исправлено. Спасибо!