Джон Китс. Сонеты 



Перевод:  Николай Тимохин


Сонет 29

Посвящение Ли Ханту, эсквайру

 Пропали в мире блеск и красота.

Но ранним утром посмотрев вокруг,

Мы фимиамом насладимся вдруг,

Чтоб снова победила доброта.

Мы видим толпы молодых невест

У них в корзинах разные цветы

Они нежны собою и просты.

Обогатятся флорой много мест

И принесут немало наслаждений.

А я судьбу благодарю за это,

И Бог лесов  Пан – вечен, без сомнений,

Он темноту  заменит  ярким светом.

Стих этот  лучший из моих творений.

И пусть он станет для тебя приветом.

                                                2016

                        Сонет  34

Хейдону, вместе с сонетом, написанным после просмотра мраморных скульптур, привезённых Элджином

Прости,  но, Хейдон, я храню молчанье

О том,  что думаю уже давно.

Что крыльев не имею, все равно

Искать свою мечту мое призванье.

Но знай, что робость это наказанье,

Раскаты грома слышатся извне.

И геликоновы ручьи доступны мне

А сделать я хочу тебе признанье:

Мои стихи посвящены, поверь,

Кому ж еще? Тебе лишь одному.

Узнают это люди пусть теперь

И следуют примеру моему.

Вечерняя звезда вновь  к счастью дверь 

Откроет нам, разгонит злую тьму.

                                                   2018

Сонет  40

Перед тем, как перечитать «Короля Лира»               

О, вечная легенда с лютней! Ты

Плюмаж Сирены  — красоты созданье,

Из прошлого далекого воззванье.

Своею дивной музыкой мечты

Захлопни том, пусть будет тишина.

Прощай! Переживать мне снова   спор

Меж прахом и проклятьем  — полный вздор,

Шекспиром наслаждаюсь я сполна.

Поэт! Пусть  Альбиона облака

Великой темой станут для тебя,

Чтоб  не блуждал в пустынных снах века,

Когда почувствуешь ты жар огня.

И крылья  Феникса я в дар приму,

Чтоб полететь смог к счастью своему.

                                                    2017

                   Сонет  22

Великим душам на земле приют.

У озера они и водопада,

Иным на гору Хелвеллина надо,

Они оттуда всем привет пошлют.

Находит кто-то и в ручье уют,

Его улыбка людям всем услада.

Она кому-то станет как награда

В ней шепот Рафаэля узнают.

Другие души в стороне стоят

И века нового ждут наступленье, 

Его приход ускорит добрый взгляд

И сердце станет радостней стучать.

(На торжище далеком)  с восхищеньем

В его удары вслушайтесь опять.

2017

Сонет 4

Чаттертону

О, Чаттертон, судьба твоя печальна!

Ты —  неудач сын, бед и нищеты!

Во власти смерти стал и темноты,

И   жизнь  вся  твоя многострадальна.

Но  голос твой  в стихах оставил след 

И он собою победил злой рок.

Хоть умер ты как молодой  цветок,

Ты – гений и сомнений в этом   нет!

Теперь ты меж созвездий в Небесах,

Талант твой многогранен и глубок.

И гимны исполняешь, а в словах

Лежит печаль непройденных дорог.

И люди помнят о твоих делах,

Не все их только завершить ты смог.

                                                          2017

Об авторе Международный литературный журнал "9 Муз"

Международный литературный журнал "9 Муз". Главный редактор: Ирина Анастасиади. Редакторы: Николай Черкашин, Владимир Спектор, Ника Черкашина, Наталия Мавроди, Владимир Эйснер, Ольга Цотадзе, Микола Тютюнник, Дмитрий Михалевский.
Запись опубликована в рубрике переводы, поэзия. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

2 отзыва на “Джон Китс. Сонеты 

  1. И жизнь твоя вотще многострадальна.

  2. Георгий:

    В британскую поэзию Китс внёс романтический дух эллинизма и глубокое видение красоты и гармонии жизни. Поэт был недооценён при жизни, но его наследие было оценено восторженными потомками, поставившими его в один ряд с Байроном и Шелли.
    Стихотворения Джона Китса отразили лирическую грусть его последних лет: ощущения угасающей молодости и мистическое ожидание смерти, глубинные искания духовного идеала. Создали настоящий культ природы, красоты и гармоничного наслаждения жизнью. А вот в «Оде к греческой вазе» он писал:
    «Красота есть правда, правда — красота; это всё, что человек знает на Земле и что он должен знать».
    Как хорошо, что есть люди, которым Китс интересен!

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s