Татьяна Дзюба. С небес крошилась штукатурка


* * *

Пора поэзии проходит.

Строфа осеннею листвою

Несёт обугленную пыль

Чахоточных ноябрьских клёнов,

Уже отнюдь не алых – серых

От безразличного дождя.

Пора поэзии проходит.

И мудрый дождь об этом знает

И потому костёр разводит

На пепелищах древних грёз,

Как инквизиторские книги,

Бросая клочья слова в рифму,

Которую съедает пламя…

А на рассвете дождь, нахлынув,

Огонь преображает в пепел.

Пора поэзии…

 Химерные седые пилигримы

С небес крошилась штукатурка,

И пахло ладаном, и тени белых век,

Как булку, пополам ломали век…

Святых церквей окружностью грешна,

Быльём белья сверкала белизна:

Так пахли булка и моя вина.

И колокол желал достигнуть дна,

Роняя ладан  в пыль твоих следов,

Рассвет сиял на маковках слюдой.

Сквозь иней близорукая весна

Прочесть пыталась строки телеграмм,

Не нужных ни тебе, ни мне, ни нам

Двоим одновременно.

По мостам

Стояли, вдохновенны и легки,

Хранители зимы – снеговики…

Молекулы их тел летели мимо –

Химерные седые пилигримы.

* * *

Время ластится, как собака.

Ложится под ноги.

Тонко скулит секунда,

Встречая поминки.

 

Перспективы имеют свойство

Сжиматься в точку

Дороги,

Которая ночью,

Когда отключается зажигание, −

Сродни минуте молчания.

 

А я а тебя гляжу

Глазами Рублёва, −

Собаками, фарами и дорогами,

Ночами, машинами и тревогами,

Всеми на свете скудными

Остановившимися секундами.

 

Обратная перспектива…

Стиль веры – костюмы ретро.

Одной лишь надежды снятся

Модные километры

Цветастых платьев.

* * *

Беру телефонную трубку. Звоню лишь по тем номерам,

Которые знаю на память. Слышу лишь длинный зуммер.

Именно в этот миг можно услышать то,

Что хотелось уже давно,

Но отвечавший «Алло!» голос

 

Тебе мешал.

 

С украинского перевела Евгения Бильченко

Об авторе Международный литературный журнал "9 Муз"

Международный литературный журнал "9 Муз". Главный редактор: Ирина Анастасиади. Редакторы: Николай Черкашин, Владимир Спектор, Ника Черкашина, Наталия Мавроди, Владимир Эйснер, Ольга Цотадзе, Микола Тютюнник, Дмитрий Михалевский.
Запись опубликована в рубрике поэзия. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s