Участие Греции в XXX Московской международной книжной выставке-ярмарке

logorusgreeksite

Москва, 01 сентября 2017г.

Дорогие друзья!

Греческий Культурный Центр-ГКЦ рад представить Вам информацию о том, что после успешного участия Греции в качестве почётного года в Московской международной книжной выставке-ярмарке 2016 года, в рамках перекрёстного года России и Греции, которое открыло новые перспективы и возвело мосты для развития сотрудничества в области культуры, в этом году Греция вновь станет участником XXX Московской международной книжной выставки-ярмарки. На греческом стенде (ВДНХ / ПАВИЛЬОН № 75  / СТЕНД № 34C) будут представлены, главным образом, современные греческие издания.

Основное внимание будет уделено современной греческой литературе. На греческом стенде будут показаны, в первую очередь, новые издания современной прозы и поэзии, детские книги, исторические труды и альбомы по древнегреческому и византийскому искусству. Кроме того, будут представлены Государственные литературные премии, учебники по греческому языку, а также новое издание Греческого фонда культуры: альбом «Греческая иконопись» с работами 81 художника.

Специальное мероприятие будет посвящено презентации антологии «10+1: из современной греческой прозы — ради радости чтения», подготовленной Греческим фондом культуры  для российских читателей.

Организация греческого участия была возложена на Греческий фонд культуры, под эгидой Министерства культуры и спорта Греческой Республики, при поддержке Посольства Греции в Москве, Отделения византийской и новогреческой филологии  МГУ им. М.В. Ломоносова, Координационного образовательного центра г. Мариуполь и Греческого Культурного Центра-ГКЦ.

Продолжая динамику Перекрестного 2016 Года России в Греции и Греции в России, в рамках которой Греция явилась почетной страной XIX Международной Книжной Выставки, в русле политики по продвижению чтения на открытии Международной Книжной Выставки в этом году в Москве примет участие Министр культуры и спорта Греции Лидия Koниорду в целях подписания, совместно со своим российским коллегой Руководителем Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Михаилом Вадимовичем Сеславинским  Меморандума о сотрудничестве в области перевода, литературы и издательской деятельности (дата подписания Меморандума – 6 сентября 2017г., время -13.00).

Меморандум о сотрудничестве продолжительностью в 5 лет предусматривает  значимые действия в области перевода, издательской деятельности и  распространения книги, а такие поощрение переводческой и издательской деятельности, подготовки и повышения квалификации переводчиков, обмен информационными базами данных, организацию конференций и семинаров по переводу, внедрение двусторонних литературных премий по переводу, приглашение писателей, организацию литературных фестивалей, совместное участие в международных книжных ярмарках, обмен книжными павильонами на Выставках в Салониках и в Москве, межбиблиотечное сотрудничество.

В период с 7 по 10 сентября 2017г. на территории ВДНХ Вас ожидает интересная, обширная, захватывающая программа по представлению греческой литературы и письменности, творческие встречи и лекции, презентации и живое, межличностное общение с интересными творческими людьми, с детьми и взрослыми.

Ниже прилагается подробная программа всех мероприятий.

ЖДЕМ ВАС!!!

 

Μόσχα, 1 Σεπτεμβρίου 2017

Αγαπητοί φίλοι,

Το Κέντρο Ελληνικού Πολιτισμού-Κ.Ε.Π. είναι στην ιδιαίτερα ευχάριστη θέση να σας ενημερώσει ότι, σε συνέχεια της περσινής επιτυχημένης παρουσίας της Ελλάδας ως τιμώμενης χώρας στη Έκθεση Βιβλίου της Μόσχας που πραγματοποιήθηκε στο πλαίσιο του Έτους Ελλάδας – Ρωσίας 2016 ανοίγοντας νέες προοπτικές και γέφυρες πολιτιστικών ανταλλαγών, η Ελλάδα συμμετέχει και φέτος στην 30η διοργάνωση της Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου Μόσχας με το Ελληνικό Περίπτερο (εκθεσιακό κέντρο VDNH / ΚΤΗΡΙΟ 75 / ΠΕΡΙΠΤΕΡΟ Νο 34C) με στόχο την ανάδειξη και προώθηση του σύγχρονου, κυρίως, ελληνικού βιβλίου.

Δίνοντας έμφαση στη σύγχρονη ελληνική λογοτεχνία, το ελληνικο περίπτερο θα φιλοξενήσει περισσότερες από 150 νέες εκδόσεις σύγχρονης κυρίως πεζογραφίας και ποίησης, παιδική λογοτεχνία, ιστορικά δοκίμια, λευκώματα αρχαιοελληνικής και βυζαντινής τέχνης, τα Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνίας, μεθόδους εκμάθησης ελληνικής γλώσσας καθώς και τη πρόσφατη έκδοση-λεύκωμα του Ελληνικού Ιδρύματος Πολιτισμού «Εικονογράφοι από την Ελλάδα» που περιλαμβάνει έργα 81 καλλιτεχνών.

Σε ειδική εκδήλωση θα παρουσιαστεί η ανθολογία: «10+1 σύγχρονοι έλληνες λογοτέχνες – για τη χαρά της ανάγνωσης», μια έκδοση του Ελληνικού Ιδρύματος Πολιτισμού που φιλοδοξεί να συστήσει στο ρωσικό κοινό τη σύγχρονη ελληνική πεζογραφία.

Συνεχίζοντας τη δυναμική που αναπτύχθηκε κατά τη διάρκεια των αφιερωματικών ετών της Ρωσίας στην Ελλάδα και της Ελλάδας στη Ρωσία, το 2016, -χρονιά κατά την οποία η Ελλάδα φιλοξενήθηκε στην έκθεση βιβλίου ως τιμώμενη χώρα-, στα εγκαίνια της φετινής Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου της Μόσχας και στο πλαίσιο εφαρμογής της πολιτικής για το βιβλίο θα παραστεί η Υπουργός Πολιτισμού & ΑθλητισμούΛυδία Κονιόρδου, προκειμένου να υπογράψει με τον Ρώσο ομόλογο της Ομοσπονδιακής Υπηρεσίας Τύπου και ΜΜΕ, MikhailSeslavinskiy, Μνημόνιο Συνεργασίας στους τομείς της μετάφρασης, της λογοτεχνίας και της εκδοτικής παραγωγής (ημέρα υπογραφής – 6 Σεπτεμβρίου 2017, ώρα 13.00).

Το Μνημόνιο Συνεργασίας, που έχει διάρκεια πέντε ετών, περιλαμβάνει σημαντικές δράσεις γύρω από τη μετάφραση, την παραγωγή και τη διανομή του βιβλίου, όπως ενίσχυση της μετάφρασης και της έκδοσης των βιβλίων, επιμόρφωση των μεταφραστών, ανταλλαγή πληροφοριακών βάσεων δεδομένων, διοργάνωση μεταφραστικών συνεδρίων, καθιέρωση βραβείων αμφίδρομης λογοτεχνικής μετάφρασης, μετάκληση συγγραφέων, διοργάνωση λογοτεχνικών φεστιβάλ, κοινή συμμετοχή σε διεθνείς εκθέσεις βιβλίου, ανταλλαγή περιπτέρων μεταξύ εκθέσεων βιβλίου Θεσσαλονίκης και Μόσχας και συνεργασία μεταξύ των βιβλιοθηκών. ​

Την ευθύνη για τη διοργάνωση της ελληνικής συμμετοχής έχει αναλάβει το Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού, υπό την αιγίδα του Υπουργείου Πολιτισμού και Αθλητισμού, σε συνεργασία και με την υποστήριξη της Πρεσβείας της Ελλάδος στη Μόσχα, του Tμήματος Βυζαντινής και Νεοελληνικής Φιλολογίας του Κρατικού Πανεπιστημίου Μόσχας «Lomonosov», του Γραφείου Συντονιστή Εκπαίδευσης με έδρα τη Μαριούπολη και του Κέντρου Ελληνικού Πολιτισμού-Κ.Ε.Π.

Την περίοδο 7-10 Σεπτεβρίου 2017 στο εκθεσιακό κέντρο VDNH θα έχετε τη δυνατότητα μίας πολύπλευρης-πολυεπίπεδης γνωριμίας με την Ελλάδα και τον πολιτισμό της, τη σύγχρονη λογοτεχνική παραγωγή της, με ανθρώπους του πνεύματος και του λόγου, με μικρούς και μεγάλους σκαπανείς της δημιουργίας.

Επισυνάπτεται αναλυτικό πρόγραμμα εκδηλώσεων.

ΣΑΣ ΠΕΡΙΜΕΝΟΥΜΕ!!!

пресс-релиз

 Современная греческая литература

на XXX Московской международной книжной выставке-ярмарке

(6 – 10 сентября 2017 г.)

греческий фонд культуры / министерство культуры

После успешного участия Греции в качестве почётного года в Московской международной книжной выставке-ярмарке 2016 года, в рамках перекрёстного года России и Греции, которое открыло новые перспективы и возвело мосты для развития сотрудничества в области культуры, в этом году Греция вновь станет участником XXX Московской международной книжной выставки-ярмарки. На греческом стенде (ВДНХ / ПАВИЛЬОН № 75  / СТЕНД № 34C) будут представлены, главным образом, современные греческие издания.

Основное внимание будет уделено современной греческой литературе. На греческом стенде будут показаны, в первую очередь, новые издания современной прозы и поэзии, детские книги, исторические труды и альбомы по древнегреческому и византийскому искусству. Кроме того, будут представлены Государственные литературные премии, учебники по греческому языку, а также новое издание Греческого фонда культуры: альбом «Греческая иконопись» с работами 81 художника.

Специальное мероприятие будет посвящено презентации антологии «10+1: из современной греческой прозы — ради радости чтения», подготовленной Греческим фондом культуры  для российских читателей.

Идея издания этой антологии возникла прошлым летом в ходе подготовки участия Греции в качестве почетного гостя в XXIX Московской международной книжной выставке-ярмарке, и принадлежит она Микеле Хартулари и Вангелису Хадзивасилиу — двум признанным литературным критикам, членам специально созванного Греческим фондом культуры организационного комитета. Были отобраны 10 рассказов и фрагментов произведений известных греческих авторов, которые, как представляется, в значительной степени показательны для тенденций и художественных особенностей современной греческой литературы последних десятилетий: Маро Дука, Толис Казандзис, Томас Коровинис, Христос Иконому, Илиас Х. Пападимитракопулос, Яннис Палавос, Димостенис Папамаркос, Айис Петалас, Йоргос Скабардонис, Никос Хульярас.

В этом году в антологию был добавлен и фрагмент романаКаллии Пападаки, лауреата Литературной премии Евросоюза 2017 года.

Программа мероприятий

Четверг 7/9, 18:00 

Презентация творчества лауреата Литературной премии Евросоюза 2017 года

Каллии Пападаки 

Идентичность в литературе: Греция и Россия

Писательницы Каллия Пападаки (Греция) и Алиса Ганиева (Россия) обсудят границы языка в эпоху глобализации.

В рамках культурной программы Греческий фонд культуры представит творчество писательницы Каллии Пападаки, лауреата Литературной премии Евросоюза 2017 года.

Говоря о своей книге «Дендриты» (издательство «Полис», 2015 г.), которая была отмечена премией, молодой автор затронет вопросы литературы и идентичности, языка как основы культурной идентичности, влияния национального происхождения на литературное творчество, а также  возможности для читателей других стран познакомиться с ним.

[Место проведения: Литературная гостиная] 

Пятница 8/9, 18:00 

Лекция

 Россия глазами Никоса Казандзакиса

(В рамках программы «2017 — год Казандзакиса»)

Филолог Дионисиос Марулис (преподаватель МГУ имени М.В. Ломоносова и университета МГИМО) расскажет о России в творчестве Казандзакиса и представит богатый архивный материал, расскрывая данную тему с разных сторон, а также вместе с переводчиком Алексеем Соколюком он проанализирует восприятие творчества  греческого писателя в современной России.

При участии «Греческого Культурного Центра — ГКЦ».

Мероприятие откроет генеральный консул Греции в Москве, госпожа Элени Вакали.

[Место проведения: Литературная гостиная]

Никос Казандзакис ( 1883-1957 ) — известен во всем мире как один из важнейших представителей современной греческой литературы, ему принадлежит наибольшее число произведений, переведенных на иностранные языки. В течение жизни Казандзакис много путешествовал, и поездка в Россию заняла особое место в его биографии. Рожденный на острове Крит писатель и мыслитель исследовал историю и культуру страны, которую он очень полюбил. Свои впечатления и мысли об этой «бескрайней земле» он изложил в ряде статей, опубликованных в газетах и журналах, а также в следующих книгах: «Путешествуя по России», «Τода-Раба: Москва подняла голос», «История русской литературы».

 Суббота 9/9, 18:00

презентация – дискуссия

Антология современной греческой литературы: «Ради радости чтения»

Презентация и чтение фрагментов из специального издания «10+1:  из современной греческой прозы — ради радости чтения». Издание и мероприятие подготовлено Греческим фондом культуры.

В антологию включены произведения следующих писателей:Каллия Пападаки,  Маро Дука, Толис Казандзис, Томас Коровинис, Христос Иконому, Яннис Палавос, Илиас Х. Пападимитракопулос, Димостенис Папамаркос, Айис Петалас, Йоргос Скабардонис, Никос Хульярас.

За презентацией последует дискуссия о греческой литературе в России и русской литературе в Греции, которые, как представляется, не очень широко представлены в последнее десятилетие, и о перспективах повышения издательского и читательского интереса. Участники: Димитрис Яламас, советник по культуре посольства Греции в России, Дионисис Марулис, преподаватель новогреческой литературы в МГУ им. М.В. Ломоносова, Каллия Пападаки, писатель и сценарист. Ведущий дискуссии — Манолис Пиблис, ответственный по международным выставкам Греческого фонда культуры.

[Место проведения: Литературная гостиная]

Воскресенье 10/9, 12:00

мероприятие для детей

«Μосхос и Афина» — волшебное путешествие по памятникам Москвы и Афин

Интерактивная презентация двуязычного издания «Μосхос и Афина – Piaga Bovlu», созданного учащимися греческого класса для детей в Москве и Центра изучения русского языка муниципалитета Аспропиргос. Учащиеся, написавшие и проиллюстрировавшие эту книгу, покажут презентацию и видео и зачитают фрагменты из этого издания. Ведущая — учительница Георгия Пападопулу.

[Место проведения: Литературная гостиная]

 Уроки греческого языка

Ежедневно в греческом павильоне преподаватели отделения византийской и новогреческой филологии МГУ им. М.В. Ломоносова будут проводить уроки греческого языка.

[Греческий стенд / ВДНХ / ПАВИЛЬОН № 75  / греческий СТЕНД № 34]

 

Организатор:

Греческий фонд культуры

ПОД ЭГИДОЙ МИНИСТЕРСТВА КУЛЬТУРЫ ГРЕЦИИ

 При поддержке:

Посольства Греции в Москве

Отделения византийской и новогреческой филологии МГУ им. М.В. Ломоносова

Координационного образовательного центра г. Мариуполь

ГРЕЧЕСКОГО КУЛЬТУРНОГО ЦЕНТРА – ГКЦ (www.hecucenter.ru)

 

ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ

 Η Σύγχρονη Ελληνική Λογοτεχνία

στην 30η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Μόσχας (6-10/9/2017)

Στα εγκαίνια θα παραστεί η Υπουργός Πολιτισμού κ. Λυδία Κονιόρδου

για την υπογραφή μνημονίου συνεργασίας

Με τη σύγχρονη ελληνική λογοτεχνία στο επίκεντρο η Ελλάδα συμμετέχει και φέτος στην 30η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Μόσχας (6-10/9/2017) με το Ελληνικό Περίπτερο και πλούσιο πρόγραμμα εκδηλώσεων  που διοργανώνει το Ελληνικό ίδρυμα Πολιτισμού με την υποστήριξη του Υπουργείου Πολιτισμού.

Η 30η διοργάνωση της ΔΕΒ Μόσχας πραγματοποιείται στο μεγαλύτερο εκθεσιακό κέντρο της ρωσικής πρωτεύουσας VDNH με τη συμμετοχή 35 ξένων χωρών και αφιέρωμα στη λογοτεχνία των Εθνών της Ρωσικής Ομοσπονδίας, ενώ αναμένεται οι επισκέπτες να ξεπεράσουν τις 100.00.

 ΥΠΟΓΡΑΦΗ ΜΝΗΜΟΝΙΟΥ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΥΠΟΥΡΓΟ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ

Συνεχίζοντας τη δυναμική που αναπτύχθηκε κατά τη διάρκεια των αφιερωματικών ετών της Ρωσίας στην Ελλάδα και της Ελλάδας στη Ρωσία, το 2016, -χρονιά κατά την οποία η Ελλάδα φιλοξενήθηκε στην έκθεση βιβλίου ως τιμώμενη χώρα-, στα εγκαίνια της φετινής Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου της Μόσχας και στο πλαίσιο εφαρμογής της πολιτικής για το βιβλίο θα παραστεί η Υπουργός Πολιτισμού & Αθλητισμού κ. Λυδία Κονιόρδου, προκειμένου να υπογράψει με τον Ρώσο ομόλογο της Ομοσπονδιακής Υπηρεσίας Τύπου και ΜΜΕ, κ. MikhailSeslavinskiy, Μνημόνιο Συνεργασίας στους τομείς της μετάφρασης, της λογοτεχνίας και της εκδοτικής παραγωγής.

Το Μνημόνιο Συνεργασίας, που έχει διάρκεια πέντε ετών, περιλαμβάνει σημαντικές δράσεις γύρω από τη μετάφραση, την παραγωγή και τη διανομή του βιβλίου, όπως ενίσχυση της μετάφρασης και της έκδοσης των βιβλίων, επιμόρφωση των μεταφραστών, ανταλλαγή πληροφοριακών βάσεων δεδομένων, διοργάνωση μεταφραστικών συνεδρίων, καθιέρωση βραβείων αμφίδρομης λογοτεχνικής μετάφρασης, μετάκληση συγγραφέων, διοργάνωση λογοτεχνικών φεστιβάλ, κοινή συμμετοχή σε διεθνείς εκθέσεις βιβλίου, ανταλλαγή περιπτέρων μεταξύ εκθέσεων βιβλίου Θεσσαλονίκης και Μόσχας και συνεργασία μεταξύ των βιβλιοθηκών. ​

ΤΟ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΠΕΡΙΠΤΕΡΟ

Δίνοντας έμφαση στη σύγχρονη ελληνική λογοτεχνία, το Ελληνικό Περίπτερο, 24τ.μ., ((VDNH / ΚΤΗΡΙΟ 75 / ΠΕΡΙΠΤΕΡΟ Νο 34C) θα φιλοξενήσει περισσότερες από 150 νέες εκδόσεις σύγχρονης κυρίως πεζογραφίας και ποίησης,παιδική λογοτεχνία, ιστορικά δοκίμια, λευκώματα αρχαιοελληνικής και βυζαντινής τέχνης, τα Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνίας, μεθόδους εκμάθησης ελληνικής γλώσσας καθώς και τη πρόσφατη έκδοση-λεύκωμα του Ελληνικού Ιδρύματος Πολιτισμού «Εικονογράφοι από την Ελλάδα»που περιλαμβάνει έργα 81 καλλιτεχνών.

Σε ειδική εκδήλωση θα παρουσιαστεί η ανθολογία: «10+1 σύγχρονοι έλληνες λογοτέχνες – για τη χαρά της ανάγνωσης», μια έκδοση του Ελληνικού Ιδρύματος Πολιτισμού που φιλοδοξεί να συστήσει στο ρωσικό κοινό τη σύγχρονη ελληνική πεζογραφία.

Η ιδέα για την έκδοση αυτής της ανθολογίας προέκυψε το προηγούμενο καλοκαίρι κατά την προετοιμασία της διοργάνωσης «Ελλάδα τιμώμενη χώρα στη Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Μόσχας 2016», από την Μικέλα Χαρτουλάρη και τον Βαγγέλη Χατζηβασιλείου, δύο έμπειρους και έγκριτους κριτικούς λογοτεχνίας, μέλη της αρμόδιας επιτροπής της διοργάνωσης, που σύστησε το Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού. Επιλέχθηκαν δέκα διηγήματα ή αποσπάσματα σημαντικών συγγραφέων που μπορούμε να πούμε ότι αντιπροσωπεύουν σε μεγάλο βαθμό τις τάσεις και το ύφος της σύγχρονης ελληνικής λογοτεχνίας των τελευταίων δεκαετιών:  Μάρω Δούκα, Τόλης Καζαντζής, Θωμάς Κοροβίνης, Χρήστος Οικονόμου, Ηλίας Χ. Παπαδημητρακόπουλος, Γιάννης Παλαβός, Δημοσθένης Παπαμάρκου, Άγης Πετάλας, Γιώργος Σκαμπαρδώνης, Νίκος Χουλιαράς.

Φέτος προστέθηκε στην ανθολογία και η βραβευμένη με το Ευρωπαϊκό Βραβείο Λογοτεχνίας 2017, Κάλλια Παπαδάκη.

ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΚΔΗΛΩΣΕΩΝ

 ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΚΔΗΛΩΣΕΩΝ

ΠΕΜΠΤΗ 7/9, ώρα: 18:00 

ΠΑΡΟΥΣΙΑ ΤΗΣ ΒΡΑΒΕΥΜΕΝΗΣ ΜΕ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΒΡΑΒΕΙΟ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ 2017

ΚΑΛΛΙΑΣ ΠΑΠΑΔΑΚΗ

 


Λογοτεχνία και ταυτότητα: Ελλάδα — Ρωσία

Οι συγγραφείς Κάλλια Παπαδάκη από την Ελλάδα και η Αλίσα Γκανίεβα από τη Ρωσία συζητούν για τα σύνορα της γλώσσας στην εποχή της παγκοσμιοποίησης.

 Την Κάλλια Παπαδάκη, συγγραφέα που τιμήθηκε με το Ευρωπαϊκό Βραβείο Λογοτεχνίας 2017, θα παρουσιάσει στο πλαίσιο του πολιτιστικού προγράμματος το Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού.

Με αφορμή το βραβευμένο βιβλίο «Δενδρίτες», εκδόσεις ΠΟΛΙΣ 2015, η νεαρή λογοτέχνης θα συνομιλήσει με την ρωσίδα συγγραφέα Αλίσα Γκανίεβα μιλήσει για θέματα λογοτεχνίας και ταυτότητας, για το ζήτημα της γλώσσας  ως δομικό στοιχείο πολιτιστικής ταυτότητας, για τις επιρροές της εθνικής καταγωγής στο έργο του συγγραφέα και τις δυνατότητες διάχυσης στο παγκόσμιο κοινό. [ΑΙΘΟΥΣΑ: ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΟ ΣΑΛΟΝΙ]

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 8/9, ώρα: 18:00 

ΔΙΑΛΕΞΗ

Η Ρωσία με τα μάτια του Νίκου Καζαντζάκη

(Στο πλαίσιο του Έτους Καζαντζάκη 2017)

 

Τη σχέση του Καζαντζάκη με τη Ρωσία θα εξερευνήσει ο φιλόλογος Μαρούλης Διονύσιος (διδιάσκων στο Κρατικό Πανεπιστήμιο Μόσχας Λομονόσοφ και Πανεπιστήμιο Διεθνών Σχέσεων)  παρουσιάζοντας πλούσιο αρχειακό υλικό προσπαθώντας να φωτίσει τις ιδιαίτερες πτυχές και με τη βοήθεια του μεταφραστή Αλεξέι Σοκολιούκνα αποτυπώσει τη πρόσληψη του καζαντζακικού έργου στη σύγχρονη Ρωσία.  Συμμετέχει το Κέντρο Ελληνικού Πολιτισμού Μόσχας.

Την εκδήλωση θα προλογίσει η Γενική Πρόξενος της Ελλάδας στη Μόσχα, κυρία Ελένη Βακάλη.

[ΑΙΘΟΥΣΑ: ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΟ ΣΑΛΟΝΙ]

Ο Νίκος Καζαντζάκης ( 1883-1957 ) αναγνωρίζεται παγκοσμίως ως ένας από τους σημαντικότερους σύγχρονους Έλληνες λογοτέχνες και ως ο περισσότερο μεταφρασμένος. Ο Καζαντζάκης ταξίδεψε πολύ στη ζωή του και η Ρωσία αποτέλεσε έναν από τους πιο σημαντικούς προορισμούς του. Ο Κρητικός διανοητής μελέτησε την ιστορία και τον πολιτισμό της χώρας και την αγάπησε πολύ. Τις εμπειρίες και τους στοχασμούς του γι’ αυτή την «απέραντη χώρα» κατέγραψε σε σειρές άρθρων σε περιοδικά και εφημερίδες και στα ακόλουθα βιβλία: Ταξιδεύοντας: Ρουσία, Τόντα-Ραμπά.Η Μόσχα έσυρε φωνή , Ιστορία της ρωσικής λογοτεχνίας.

ΣΑΒΒΑΤΟ 9/9, ώρα 18:00

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ –ΣΥΖΗΤΗΣΗ

 Ανθολογία: «10+1 σύγχρονοι έλληνες λογοτέχνες – Για τη χαρά της ανάγνωσης»

Παρουσίαση και αναγνώσεις αποσπασμάτων από την ειδική έκδοση «10+1 σύγχρονοι έλληνες λογοτέχνες – για τη χαρά της ανάγνωσης», που προσφέρει στο αναγνωστικό κοινό της Ρωσίας το Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού.Η ανθολογία περιλαμβάνει έργα των συγγραφέων: Κάλλια Παπαδάκη, Μάρω Δούκα, Τόλης Καζαντζής, Θωμάς Κοροβίνης, Χρήστος Οικονόμου, Γιάννης Παλαβός, Ηλίας Χ. Παπαδημητρακόπουλος, Δημοσθένης Παπαμάρκος, Άγης Πετάλας, Γιώργος Σκαμπαρδώνης, Νίκος Χουλιάρας.

Θα ακολουθήσει συζήτηση για τις λογοτεχνικές ανταλλαγές των δύο χωρών, που φαίνεται να έχουν ατονήσει την τελευταία δεκαετία και για τις δυνατότητες ανανέωσης του ενδιαφέροντος των εκδοτών και του κοινού. Συμμετέχουν: Δημήτρης Γιαλαμάς, μορφωτικός ακόλουθος της Πρεσβείας της Ελλάδας στη Μόσχα, Διονύσης Μαρούλης, καθηγητής νεοελληνικής λογοτεχνίας στο πανεπιστήμιο Λομονόσοφ. Συντονίζει ο Μανώλης Πιμπλής, διευθυντής Διεθνών Εκθέσεων – Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού.

[ΑΙΘΟΥΣΑ: ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΟ ΣΑΛΟΝΙ]

ΚΥΡΙΑΚΗ 10/9, ώρα 12:00

ΕΚΔΗΛΩΣΗ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ

 «Μόσχος και Αθηνά» — ένα παραμύθι μαγικής ξενάγησης στα μνημεία της Μόσχας και της Αθήνας

Μια διαδραστική εκδήλωση για της δίγλωσση έκδοση «Μόσχος και Αθηνά – Piaga Bovlu», που προέκυψε από τη συνεργασία των μαθητών του τμήματος Ελληνικής Γλώσσας της Μόσχας και του Κέντρου Εκμάθησης Ρωσικής Γλώσσας του Δήμου Ασπρόπυργου.  Παρουσίαση, αναγνώσεις, προβολές από τους μαθητές που έγραψαν και εικονογράφησαν το βιβλίο, με τον συντονισμό της δασκάλας τουΓεωργίας Παπαδοπούλου.

[ΑΙΘΟΥΣΑ: ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΟ ΣΑΛΟΝΙ]

ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΑ

Εργαστήρια Ελληνικής Γλώσσας

Εργαστήρια Ελληνικής Γλώσσας θα πραγματοποιούνται καθημερινά στο Ελληνικό Περίπτερο από τους καθηγητές του Τμήματος Βυζαντινής και Νεοελληνικής Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Λομονόσοφ της Μόσχας.

[ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΠΕΡΙΠΤΕΡΟ / VDNH / ΚΤΗΡΙΟ 75 / ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΠΕΡΙΠΤΕΡΟ Νο 34C]

ΟΡΓΑΝΩΣΗ

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ

ΥΠΟ ΤΗΝ ΑΙΓΙΔΑ ΤΟΥ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟΥ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ

ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΠΡΕΣΒΕΙΑ ΣΤΗ ΜΟΣΧΑ

Реклама

Об авторе Ирина Анастасиади

писатель, переводчик, главный редактор интернет-журнала "9 Муз"
Запись опубликована в рубрике события. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Один комментарий на «Участие Греции в XXX Московской международной книжной выставке-ярмарке»

  1. Влада:

    Спасибо. Очень интересно!

    Нравится

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s