Елена Ананьева. Нас осень рукой поманила


kostandi.jpg

К. Костанди. Галки. К осени

Нас осень рукой поманила,
Одела наряд добротканный,
Ладошкой с  узором из линий –
В листках столь же
хрупко-стеклянных.
Поди расшифруй-ка, попробуй,
Куда запропал логарифм тот,
Что прошлою осенью звонкой
Расчистил нам души и рифмой,
Развесив воздушные платья  –
Вплетая в наряды упрямо
Цветочные краски и ритмы,
От мифов и саг неустанно,
Добавив энергии звездной, —
Собрала она из курганов,
От Смирны и царской Эллады –
Гомеровских строк камнепады, —
Расставила осень узоры
В орнаменте покрывала.
Оливы – глазами озерно
И виноградом созвездия,
И краеугольно весомо,
В том крае с Бахусом озорно.
Срывала плоды,с междометьями —
Разметкою стойкость на пробу.
Уверовать вместе:  к нам осень
Придет, кликнет снова в дорогу.
И в храме за чудом молиться
Придут повзрослевшие дети.

И осень придет на подмогу,
Отдаст урожай… И душе
Листы шелестеть будут снова,

Чтоб все возродилось вполне.

На рассветах моих садов

На рассветах моих садов,
Когда виден новый прикид,
Когда слышен звон точных строф
В обрамлении смены ракит,
Когда весь изумруд отдал цвет,
Поменял на астровый тон,
И воркует с звездой голубком,
Растекаясь за горизонт…

А оттуда – встречный поток
Из дождей, из тягучей земли,
мармеладовой разности глин,
корни вбросил, что твой мастихин.
И размыло потом слезой,
Как от смерти сад уберечь?
Как сменить поясов расклад,
В нужный миг достать биоток,
Уберечь от ран, от врагов,
От немыслимых духа пустынь,
Достигающих облаков?!
Когда сбросит сад весь наряд,
Как правителей выбор таков,
Оголит почки и заживит,
Дав для нового старт из веков.
Когда примет хранителя взгляд,
Когда сможет спасти, оживить,
Что живущие нанесли,
Чем же, чем остановить распад?!
А потом вдохнуть в сад жизнь сполна,
Очищением разметав бред,
Расплескав строки по углам,
завернув их в осенний плед.

И из фокуса, от судьбы,
И от звездной метелицы
Он получит новый заряд,
Где мой сад не во сне
Переменится.

Игу зла

Взяли дерзость разрушить мир,

Что им люди, мешкам зло-монет.

На тесячелетия отбросить всех,

Не жалеют детей, столько зверств.

Кто, скажите, их кумир,

Кто, скажите, несет ответ?

Кто столкнул на мосту культур

И религий святое чувство – свет?!

Взяли смелось стирать с земли

Столь намоленные места,

Бьет набат Нотр Дам де Пари,

До Ковчега дойдут, поди?!

Взяв кощунство, святого нет,

Прикрываясь лишь маскою, рык

Уж несется, в газетах: «Война»

Заголовком – разделом любви.

И взрывать все основы основ,

Разрушать, будто ноты вспять,

Дисгармония –  дьявола тон

По планете блуждает опять.

Самолеты летят в кусках,

И шедевры – назад в курган,

Человеческий стон – океан.

Сатанинское иго веков.

Им виноватых искать –нет нужды,

Нет презумции виновности,

Терроризм начиная с семьи,

Часто дальше идут под откос.

И невинные души  падут

От фанатиков рук и зла,

И от дикой такой нелюбви

Терроризма растет мрак.

И планету качнул радикал,

Уж не вишнями стелет путь,

Иго Зла утвердить на земле –

Нужно миром дать им «откат».

Осенняя сказка 

1.
Осень-художницу встретил Цветочек Аленький.
— Ты не спеши! Нарисуем с тобою счастье.
Капли дождя окропили волос пламени,
ливнями золота вмиг сменилось ненастье.

Хоть он ушел тогда дальнею далью,
стал знаменит и успешен, ее приметил,
столько каменьев отправил –  цветных самоцветов,
всё, что собрал из дворца благодатного лета.

Голос звучит, но его всё не видно,
губы ее оживились, припухли, вкус счастья
ей так запомнился с юности, нежно ресницы
вздрогнули, ливнем нахлынув, —
любви утешенье в ненастье.

2.
Осень-подружка из Лета собрав украшения,
березы – сережки, у ивы –  просветы терпения,
у одуванчика желтого пух припасла к зиме,
а с ветром озерным скрепила контракт:
погладить одежды  к весне.

А он промелькнул, прошептал лишь желание,
пообещал: я вернусь раннею ранью,
спешу для тебя, Осень,  ночью гжелевой,
прекрасного счастья достать звезду, верь мне.

Сноп радуги вдруг из озонов ворвался  в пространство,
и на ресницах туман задрожал, закружился в кругу.
И изогнулся мостом-месяцем радостно,
связал вместе прошлое с  будущим наяву.

Да, листопадами чувств и всех желаний
не устелить пухом теплым дорогу,
мы поспешим с тобой  на свидание,
каждый придет все же к своему порогу.

Алый Цветочек мелькнул и исчез в тишине.
— Я соберу краски к  белой зиме,
мы разрисуем весь мир, с озарением — светлей,
душ единение –  стали все вместе добрей.
Встретимся мы по весне, непременно вернусь,
вместе отправимся в долгий и радостный путь! —
Голос Цветочка, алея, вновь зазвучал,
там где конец, там начало начал.

 

Об авторе Международный литературный журнал "9 Муз"

Международный литературный журнал "9 Муз". Главный редактор: Ирина Анастасиади. Редакторы: Николай Черкашин, Владимир Спектор, Ника Черкашина, Наталия Мавроди, Владимир Эйснер, Ольга Цотадзе, Микола Тютюнник, Дмитрий Михалевский.
Запись опубликована в рубрике поэзия. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

1 отзыв на “Елена Ананьева. Нас осень рукой поманила

  1. Elena Ananyeva:

    Спасибо, Девяти Музам и Десятой, Ирине Анастасиади! Вчера в Русском клубе «Посев» рассказала об этом событии и есть заинтересовавшиеся журналом.
    2 декабря будет закрытие сезона-2016 проекта в этом же клубе. Будут звучать стихотворения, музыка, на экране — лучшие кадры финалов конкурса имени де Ришелье.
    До встреч!
    Ваша Елена

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s