Aemilius Sabinus. Ответы Кавафису

!Start1s

ПОЗНАНИЕ

«О Лаэртид, многохитростный муж, Одиссей благородный,

В доме своем я тебя поневоле держать не желаю.

Прежде, однако, ты должен, с пути уклоняся, проникнуть

В область Аида, где властвует страшная с ним Персефона.

Душу пророка, слепца, обладавшего разумом зорким,

Душу Тиресия фивского должно тебе вопросить там».

(«Одиссея», X, 488—493, пер. В. Жуковского)

«И увидел я новое небо и новую землю, ибо прежнее небо

и прежняя земля миновали, и моря уже нет».

(Откровение Иоанна, 21)

«Я прошептал: «Память болит, где бы ее ни коснуться…

Воскресенье свершится однажды на рассвете,

Подобно сиянью деревьев весной, когда распустится вдруг

мерцанье зари,

Снова возникнет море, и волна взметнет Афродиту…»

И в мой пустой дом вошел я.

(Сеферис, «Воспоминание-1»,

из сборника «Бортовой журнал-III»)

 

Чтобы постигнуть себя и не быть блуждающей тенью,

В прошлое нужно уйти, изведать эпохи героев:

Только тогда, укрепив свое сердце, возвысившись духом,

Можно взирать на обычаи душекручинящих будней.

Горечь дабы превозмочь в обретении дня возвращенья,

Нужно аид посетить и узнать о пленении дома родного,

Нужно о мести узнать, о которой и думать ужасно.

Нужно узнать, что земля и широкое небо,

Бывшие прежде, уже миновали, и нет уже моря.

Нужно однако узнать, что есть и страна, где не ведают моря:

Путь туда по земле, но с веслом корабельным,

Только вначале, опять из аида вернувшись на остров Цирцеи,

Нужно весло водрузить на могиле высокой,

Память почтив эльпеноров безвестных у шумного моря.

И в море выйдут опять

С ним незнакомые люди.

И снова пойдут корабли к восходящему солнцу —

На Кипр и в Египет, в страну финикиян багровых.

И снова пойдут корабли к Океану Заката —

К мерцанью садов Гесперид, где чаша плывет Гелиоса златая.

И к солнцу, которое все выжигает на полдне…

Познают пиры Посейдона в стране эфиопов.

Изведают мрак киммерийцев на полночи —

А может быть, даже тот край лебединый,

Где солнечный свет замирает стеной перламутра…

Познают пиры Аполлона средь гипербореев.

Реклама

Об авторе Ирина Анастасиади

писатель, переводчик, главный редактор интернет-журнала "9 Муз"
Запись опубликована в рубрике поэзия. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Один комментарий на «Aemilius Sabinus. Ответы Кавафису»

  1. Ника:

    Когда читаешь «Ответы Кавафису» после «Космогонии» каждое слово уже воспринимаешь осознанно и совершенно в другом измерении. И волнуют не только дерзновенные мысли Мигеля Серанно, но и тайный смысл строк Эмилио Сабинуса. Каждый выпуск журнала дает такие материалы, которые дополняют и обогащают друг друга, обновляют ум и душу. Это, наверное, самое бесценное, что может получить читатель «9 Муз».

    Нравится

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s