Aemilius Sabinus. Итака — Венеция

58323

(«Илиада» Казанова)

 

Светлые дни наслаждения, истинной радости дни…

Свет, проходя через воды шести зеркал,

Светит так ясно и так светло, наконец…

Блеска не нужно, не нужно сверкать и слепить,

Ярким огнем полыхать, озарять и сиять…

Слово родное… Слово, в котором лагуны простор и каналов гниль,

Гóндолы стук о причал, на колонне готовый к полету лев,

Чаек нахальный крик и плавная резкость смычка,

Рыбьего Рынка палитра, вскругленная цепкость мостов…

Понте Риальто, Соломенный, Дьявольский, Греческий мост…

Còca, caìgo, feràl, impizar, imusà…

Слово, в котором звенит Ахиллеса гибельный гнев…

Гнев беспощадный: летит золотая стрела —

Солнечный луч, приносящий воителям храбрым смерть.

Ярость, смиренная блеском лазурных Минервы глаз.

Копья, стрелы, мечи и горячая кровь во прахе земном.

Ржанье коней, детский плач и на горных лугах соитье богов.

Ревность, обида, бессилие, месть и снова гибельный гнев…

Слово родное… В нем «Илиады» бессмертный рассказ:

Легкой октавой играет чуднóй гомеровский стих…

Где-то вне памяти — лесть и насмешка, коварство и смесь языков:

Климент и Фридрих, «История Польши», Вольтер и Орлов,

«Зороастр»…

Немец однако — не Моцарт, тосканец — не Данте,

а грек — не Улисс…

Где-то дуэли и карты, долги, лотереи, балы и тюрьма,

Где-то Стамбул, Петербург, Барселона, Париж и Берлин….

Женские губы, и руки, и груди, и выгнутых бедер рывки,

Шепот и крики, мольбы и последний восторженный взрыв…

Сизою дымкой окутан Сан-Марко, и мавры стучат по часам.

Кони Лисиппа, как лебеди, мощные шеи круглят…

Венецианское слово воркует, о Трое слагая рассказ.

Все ухищрения канули в Лету, и даже тосканская речь.

Больше не нужно блистать, покорять, обольщать.

Словно в германской глуши, средь роскошного множества книг,

Светлые дни наслаждения, истинной радости дни…

 

Об авторе 9 Муз

Международный литературный журнал "9 Муз". Главный редактор: Ирина Анастасиади. Редакторы: Николай Черкашин, Владимир Спектор, Людмила (Ника) Черкашина, Наталия Мавроди, Владимир Эйснер, Ольга Цотадзе, Микола Тютюнник.
Запись опубликована в рубрике поэзия. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

2 отзыва на “Aemilius Sabinus. Итака — Венеция

  1. Инна:

    Читая Вашу поэзию невольно вовлекаешься вместе с Вами в процесс наслаждения Жизнью, как творящей Силы. Мне нравится Ваше преклонение перед её торжественностью. Читая строки Ваших стихов чувствуешь, как Вы не просто жили, а пребывали в момент творчества. Воистинно, «Поэзии торжественная стать небесное в земное превращает».

    Нравится

  2. Athenaios:

    Спасибо на добром слове.
    Эмилий Сабин

    Нравится

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s